BUSCA

Lançamentos

Contos de fadas dos Irmãos Grimm

Data de publicação: 16/07/2021

A obra reproduz uma parte da sétima edição da compilação dos chamados "contos domésticos" - que depois passaram a se chamar "contos de fadas" - realizada pelos irmãos Jacob e Wilhelm Grimm, durante o século XIX. Recém-formados em Direito, os jovens começarem a colaborar numa publicação que versava sobre o folclore e o cancioneiro popular alemães, numa época em que se promovia um retorno às tradições "nacionais" e à "descoberta do povo". O intuito era proteger e preservar as narrativas orais para as futuras gerações, de modo a prestar não somente um serviço à história da poesia e da mitologia, mas também servir como um livro educativo e puro, no sentido de uma narrativa correta, que não contivesse nada injusto nas entrelinhas. A primeira edição, de 1812, continha oitenta e seis narrativas - basicamente o que os irmãos Grimm haviam recolhido de tradições orais ao longo de mais de uma década junto aos camponeses da região de Hessen, que mantinham as antigas lendas muito vivas na memória. Como descrevem os autores nos prefácios às edições subsequentes, a partir de 1819, foram sendo realizadas revisões de ordem estilística e de conteúdo e, como consequência, muitas histórias foram sendo adicionadas ou subtraídas. Os contos populares passavam por um processo de depuração, eram reescritos e retrabalhados até que os irmãos julgassem ter chegado a uma espécie de redação ideal. Assim, davam-lhes forma em expressão e adequação do vocabulário, aplicando um estilo mais suave às histórias, amenizando a violência e a crueldade de modo a excluir toda e qualquer expressão não adequada para a infância. Com o estilo linguístico simplificado e o uso do diminutivo, os irmãos deram a esses contos uma forma "inofensiva", com "finais felizes" e os transformaram em clássicos da literatura mundial. Para esta publicação, com tradução, prefácio e notas de Vera Barkow, Paulinas Editora selecionou cem "Contos infantis e domésticos" (Grimms Märchen), como Chapeuzinho Vermelho, O alfaiatezinho valente, Rapunzel, Branca de Neve e A bela adormecida, mais as dez "Lendas infantis" (Kinderlegenden) que compunham um anexo à segunda edição, de 1819. Os contos de fadas dos Irmãos Grimm foram traduzidos para cento e sessenta idiomas. Fazem parte dos livros mais conhecidos da herança cultural alemã e difundidos em todo o mundo.

Fonte: Paulinas
Postado por: admin_editora


Compartilhe este conteúdo:



Comentários


Deixe seu comentário


Veja Também

História de Israel: Arqueologia & Bíblia
O livro reúne as discussões sobre o tema por ocasião do IX Congresso Internacional de Pesquisa Bíblica, organizado pela Associação Brasileira de Pesquisa Bíblica (ABIB). O evento ocorreu em agosto de 2022

Convivência saudável: a condição humana e as escolhas necessárias
Este livro, pautado na consagrada metodologia do ver, julgar e agir, reflete sobre as escolhas necessárias para a construção do ser humano saudável

Tarde te amei: formação de adultos ao ministério ordenado
Esta publicação trata dos processos de admissão, acompanhamento e formação de adultos ao ministério ordenado diaconal e presbiteral a partir da experiência do Instituto Bovendonk na Holanda, do qual o autor foi reitor

Liturgia e Eclesiologia
O livro oferece ao público brasileiro subsídios importantes para pensar a questão eclesial e a ação litúrgica-pastoral hoje no país

Metodologia de exegese bíblica
“O presente volume fornece todas as chaves e traça o itinerário a seguir para não se perder nos labirintos do imenso palácio das Escrituras.” Jean Louis Ska (Pontifício Instituto Bíblico)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Próximo Final
Busca avançada
Copyright © Pia Sociedade Filhas de São Paulo - Brasil - Direitos Reservados