Contos de Charles Perrault
Data de publicação: 07/12/2016

DADOS DO PRODUTO
Título: Contos de Charles Perrault
Autor(a): Charles Perrault
Ilustrador(a): Gustave Doré
Artista: Eliana Bueno - Ribeiro
PAULINAS - LIVROS
Coleção: Contos da fonte
Formato: (18,0 x 25,0)
Páginas: 434
Código: 527505
ISNB: 9788535639377
Preço: R$ 79,50
RELEASE
Paulinas Editora lança, no Brasil, o livro “Contos de Charles Perrault”, traduzido do francês para o português, diretamente da versão original, por Eliana Bueno-Ribeiro, que é doutora em Letras pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) e pós-doutora em Literatura Comparada pela Universidade de Paris – La Sorbonne Nouvelle, cidade onde vive.
Os 11 contos traduzidos são do escritor francês Charles Perrault (1628-1703), que é considerado o “Pai da Literatura Infantil”. Organizados por Claude Aziza, os textos seguem sua ordem cronológica de publicação, com as ilustrações do pintor e desenhista Gustave Doré, que constavam da primeira edição da obra “Contos de Perrault”, publicada em 1862 por iniciativa de Jules Hetzel.
Nesta edição, o leitor entra em contato com histórias que fundaram o que conhecemos hoje como Contos de Fadas. “A Bela Adormecida no Bosque” (1695), “Chapeuzinho Vermelho” (1695) e “Pequeno Polegar” (1697), entre outros clássicos da Literatura Infantil, podem ser apreciados em sua dimensão original, acompanhados de notas, comentários e anotações de especialistas que constituem um precioso guia de leitura. Essas referências, mais do que situar os leitores atuais no contexto em que foram escritos os contos de Perrault, revelam como a obra do escritor francês, voltada aparentemente ao universo infantil, tem em seu substrato uma reflexão abstrata sobre a conduta humana, cuja moralidade é sua expressão concreta.
Nesse sentido, esses 11 contos, que podem ser lidos como pequenos “romances” de aprendizagem, têm um caráter essencialmente iniciático e propõem modelos de conduta que dão um sentido à vida. Trazem em seu bojo, portanto, uma lição que se dirige, de fato, mais aos adultos do que às crianças. Cabe ao leitor atento saborear as sutilezas dessa dubiedade: contos para crianças que não são infantis. Esta obra é um convite para apreciar a delicadeza e a elegância do texto imagético de Charles Perrault, tão bem representado pelas ilustrações de Gustave Doré, mas, sobretudo, para desvelar a profunda reflexão sobre a conduta humana escondida sob a rubrica de contos infantis.
Os 11 contos traduzidos são do escritor francês Charles Perrault (1628-1703), que é considerado o “Pai da Literatura Infantil”. Organizados por Claude Aziza, os textos seguem sua ordem cronológica de publicação, com as ilustrações do pintor e desenhista Gustave Doré, que constavam da primeira edição da obra “Contos de Perrault”, publicada em 1862 por iniciativa de Jules Hetzel.
Nesta edição, o leitor entra em contato com histórias que fundaram o que conhecemos hoje como Contos de Fadas. “A Bela Adormecida no Bosque” (1695), “Chapeuzinho Vermelho” (1695) e “Pequeno Polegar” (1697), entre outros clássicos da Literatura Infantil, podem ser apreciados em sua dimensão original, acompanhados de notas, comentários e anotações de especialistas que constituem um precioso guia de leitura. Essas referências, mais do que situar os leitores atuais no contexto em que foram escritos os contos de Perrault, revelam como a obra do escritor francês, voltada aparentemente ao universo infantil, tem em seu substrato uma reflexão abstrata sobre a conduta humana, cuja moralidade é sua expressão concreta.
Nesse sentido, esses 11 contos, que podem ser lidos como pequenos “romances” de aprendizagem, têm um caráter essencialmente iniciático e propõem modelos de conduta que dão um sentido à vida. Trazem em seu bojo, portanto, uma lição que se dirige, de fato, mais aos adultos do que às crianças. Cabe ao leitor atento saborear as sutilezas dessa dubiedade: contos para crianças que não são infantis. Esta obra é um convite para apreciar a delicadeza e a elegância do texto imagético de Charles Perrault, tão bem representado pelas ilustrações de Gustave Doré, mas, sobretudo, para desvelar a profunda reflexão sobre a conduta humana escondida sob a rubrica de contos infantis.
Sobre a tradutora:
Eliana Bueno-Ribeiro é doutora em Letras pela Universidade Federal do Rio de Janeiro e tem pos-doutorado em Literatura Comparada pela Universidade de Paris - La Sorbonne Nouvelle. Pesquisadora associada do Centro de Estudos Afrânio Coutinho, UFRJ, lecionou Teoria Literária, Literatura Comparada e Literatura Brasileira na UFRJ, na Universidade de Roma La Sapienza e em diversas universidades francesas. Seu ensaio "Graciliano Ramos: a leitura do mundo" foi premiado no 3° Concurso Internacional de Ensaios (MRE-Brasil). Publicou pelas Paulinas Editora, Santo Antônio e pela mesma editora publicará, em 2014, São Jorge e Os contos de Perrault (tradução).
Sobre Paulinas:
Paulinas Editora é parte integrante do projeto apostólico da Pia Sociedade Filhas de São Paulo, instituição religiosa católica fundada pelo padre Tiago Alberione, com a colaboração de irmã Tecla Merlo, na Itália, em 1915, com o objetivo de evangelizar na cultura da comunicação. Referência de qualidade, ética e respeito pela diversidade cultural e religiosa, Paulinas Editora está presente no Brasil desde 1931 e, ao longo de sua trajetória, vem sendo reconhecida por sua atuação com inúmeras premiações, com destaque para oito Prêmios Jabuti – o mais importante prêmio literário do país, conferido pela CBL. Diversas obras também receberam a menção “Altamente recomendável” ou indicações ao “Acervo básico”, da Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil (FNLIJ), entre outras distinções conferidas por associações literárias nacionais e do exterior.
Eliana Bueno-Ribeiro é doutora em Letras pela Universidade Federal do Rio de Janeiro e tem pos-doutorado em Literatura Comparada pela Universidade de Paris - La Sorbonne Nouvelle. Pesquisadora associada do Centro de Estudos Afrânio Coutinho, UFRJ, lecionou Teoria Literária, Literatura Comparada e Literatura Brasileira na UFRJ, na Universidade de Roma La Sapienza e em diversas universidades francesas. Seu ensaio "Graciliano Ramos: a leitura do mundo" foi premiado no 3° Concurso Internacional de Ensaios (MRE-Brasil). Publicou pelas Paulinas Editora, Santo Antônio e pela mesma editora publicará, em 2014, São Jorge e Os contos de Perrault (tradução).
Sobre Paulinas:
Paulinas Editora é parte integrante do projeto apostólico da Pia Sociedade Filhas de São Paulo, instituição religiosa católica fundada pelo padre Tiago Alberione, com a colaboração de irmã Tecla Merlo, na Itália, em 1915, com o objetivo de evangelizar na cultura da comunicação. Referência de qualidade, ética e respeito pela diversidade cultural e religiosa, Paulinas Editora está presente no Brasil desde 1931 e, ao longo de sua trajetória, vem sendo reconhecida por sua atuação com inúmeras premiações, com destaque para oito Prêmios Jabuti – o mais importante prêmio literário do país, conferido pela CBL. Diversas obras também receberam a menção “Altamente recomendável” ou indicações ao “Acervo básico”, da Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil (FNLIJ), entre outras distinções conferidas por associações literárias nacionais e do exterior.
Informações para a imprensa:
Luciana Sabbag
imprensa@paulinas.com.br
Tel.: 11 5081-9333 (ramal 9473)
Cel.: 11 98408-4490 (WhatsApp)
Luciana Sabbag
imprensa@paulinas.com.br
Tel.: 11 5081-9333 (ramal 9473)
Cel.: 11 98408-4490 (WhatsApp)
Fonte:
Sala de Imprensa
Postado por:
Sala de Imprensa